Laisser-aller
- Nom masculin invariant en nombre
Définition
- négligence dans les manières, dans le langage, dans la tenue
"laisser-aller" dans l'encyclopédie
-
ADAM ADOLPHE CHARLES (1803-1856)
- Écrit par Philippe BEAUSSANT
- 889 mots
C'est à la facilité, c'est-à-dire à la fois habileté qui glisse au laisser-aller et complaisance pour le public qui conduit à la vulgarité, que son œuvre dut sa célébrité et doit son oubli. Le succès du Chalet (1834), du Postillon de Longjumeau (1836), de Si j'étais roi (1852) se prolongea longtemps ; et le ballet Gisèle (1841), sur un livret de Théophile Gautier, qui introduisit à l'Opéra une atmosphère féerique fort nouvelle, contient des idées mélodiques qui ne seraient pas sans charme si la banalité de l'ensemble ne les submergeait.
-
MENDÈS CATULLE (1841-1909)
- Écrit par Claude BURGELIN
- 935 mots
On a pu lui reprocher de manquer de rigueur, de trop sacrifier aux modes successives et de se laisser aller à des productions par trop commerciales.
-
GIGLI BENIAMINO (1890-1957)
- Écrit par Jean CABOURG
- 1 236 mots
L'artiste n'écoute certes que son instinct, mais l'intégrité de ses moyens purement vocaux rachète par avance ce sentimentalisme auquel l'époque l'incite souvent à se laisser aller et qui ne contribua pas peu à sa popularité. Né à Recanati, près d'Ancône, le 20 mars 1890, Beniamino Gigli est mort à Rome, le 30 novembre 1957.
-
PLATEN AUGUST VON (1796-1835)
- Écrit par Marie-Claude DESHAYES
- 1 892 mots
Mi-Tristan, mi-don Quichotte, il refuse le trivial et le laisser-aller. Sa philosophie se fonde sur une esthétique : Celui qui a vu la beauté de ses yeux Est déjà livré à la mort N'est plus bon au service terrestre Celui qui a vu la beauté de ses yeux ! Mais il frémira aux approches de la mort. On comprend son isolement au milieu des junkers appauvris, mais aussi le désaccord qui l'oppose à Heine.
-
ANTIPHON DE RHAMNONTE (480 av. J.-C.?-411 av. J.-C.)
- Écrit par Encyclopædia Universalis
- 2 179 mots
Antiphon reste toujours très digne, sans jamais se laisser aller aux attaques personnelles comme le feront beaucoup d'orateurs par la suite. Même lorsqu'il traite de faits réels, il se tient à l'écart de la situation et n'essaye pas d'adapter ses discours en fonction de la personnalité de ceux qui doivent les prononcer. Une édition en grec ancien avec la traduction française a été établie en 1923 par Louis Gernet dans la Collection des universités de France, aux éditions Les Belles Lettres.