Abonnez-vous à Universalis pour 1 euro

Maquereau

  • Nom masculin singulier

Définition

  1. en zoologie, poisson de mer très prisé, de la famille des scombridés
  2. argotiquement, souteneur, proxénète, personne qui vit de la prostitution

"maquereau" dans l'encyclopédie

  • GROSSULAIRE

    • Écrit par Yves GAUTIER
    • 1 741 mots
    • 2 médias

    Formule : Ca3Al2(SiO4)3 ; système : cubique ; dureté : 7-7,5 ; poids spécifique : 3,6-3,7 ; éclat : vitreux ; transparence : transparent à translucide ; cassure : conchoïdale Le grossulaire tire son nom de sa couleur, celle de la groseille (du latin grossularia) à maquereau. Outre les vertus curatives qu'on lui a attribuées – il guérirait la mélancolie –, le grossulaire est principalement utilisé comme gemme ; il est classé parmi les pierres fines depuis 1960.

  • GUIRAUD PIERRE (1912-1983)

    • Écrit par Jacques CELLARD
    • 3 938 mots

    De même, le rapprochement de la grive (oiseau), du maquereau (poisson), du marcassin (mammifère), etc. fait ressortir l'importance de la tache ou de la marque sur la peau comme « matrice » étymologique de noms d'animaux. Et Pierre Guiraud d'écarter, en conséquence, les anecdotes étymologiques habituelles, et presque toujours sans valeur, pour accéder à une perspective de la formation du vocabulaire français à la fois synchronique (les modèles sont permanents) et diachronique (les créations à partir de ces modèles sont accidentelles et datables).

  • SCHYGULLA HANNA (1943- )

    • Écrit par Alain GAREL
    • 3 666 mots

    Hanna Schygulla débute au cinéma en 1968 dans Der Braütigam, die Komödiantin und der Zuhälter (Le Fiancé, la comédienne et le maquereau) de Jean-Marie Straub. L'année suivante, elle joue dans Liebe ist kälter als der Tod (L'amour est plus froid que la mort) de Rainer Werner Fassbinder. Outre les nombreuses pièces écrites et/ou mises en scène par celui-ci et auxquelles elle participe, Hanna Schygulla interprète une vingtaine de films, téléfilms et miniséries sous sa direction, dont dix-huit sur les vingt-cinq qu'elle tourne entre 1968 et 1974, entre autres, Katzelmacher (1969), Rio das Mortes (1971), Händler de vier Jahreszeiten (Le Marchand des quatre saisons, 1972), Die bitteren Tränen der Petra von Kant (Les Larmes amères de Petra von Kant, 1972), Fontane-Effie Briest (Effie Briest, 1974), Die Ehe der Maria Braun (Le Mariage de Maria Braun, 1979), pour lequel elle obtient un ours d'argent au festival de Berlin, Die dritte Generation (La Troisième Génération, 1979), Berlin Alexanderplatz (Berlin Alexanderplatz, 1980), adaptation en douze épisodes du roman d'Alfred Döblin, et Lili Marleen (1981).

  • KENT & SUSSEX

    • Écrit par Claude MOINDROT
    • 3 884 mots
    • 2 médias

    Les vergers de pommiers, de poiriers, de cerisiers sont nombreux sur la retombée des Downs du Nord, entre Rochester et Canterbury ; beaucoup ont sous les arbres un étage inférieur de petits fruits (cassis, framboises, groseilles à maquereau, fraises). Les serres et les champignonnières se regroupent sur la côte autour de Worthing, les pépinières dans le nord, à proximité de Londres, les houblonnières dans le nord-est, autour de Sittingbourne.

  • LE RETOUR (mise en scène L. Bondy)

    • Écrit par Didier MÉREUZE
    • 5 074 mots
    • 1 média

    Face à lui, il y a Max, son père, veuf et ancien boucher ; ses frères cadets, Joey, le boxeur, et Lenny, vivant de débrouille, peut-être maquereau ; Sam, l’oncle célibataire et chauffeur de taxi devenu chauffeur à la journée. Personnages ternes, aux vies sans relief, restés confinés dans leur vieille maison du West-End à Londres, ils évoquent par à-coups la disparition de la mère, Jessie, sans que l’on sache, à les entendre, si elle fut « sainte » ou « garce ».

Recherche alphabétique

Le Dictionnaire Cordial comporte plus de 120 000 entrées. Il reconnaît les formes fléchies (féminin, pluriel, conjugaison des verbes). Les noms propres ne sont pas pris en compte.