Slavisme
- Nom masculin singulier
Définition
- (vieilli) pan slavisme , doctrine politique ancienne prônant l'unité du peuple slave
"slavisme" dans l'encyclopédie
-
KOLLÁR JÁN (1793-1852)
- Écrit par Vladimir PESKA
- 2 709 mots
élargie en allemand, 1837), Kollár tire les conséquences pratiques de son slavisme enthousiaste : il recommande une étroite collaboration et des échanges sur le seul plan culturel, en évitant le domaine politique et tout idéal messianique. Au moment où Štúr et ses amis décident, en 1843, de constituer une langue littéraire slovaque propre, Kollár est parmi ceux, nombreux surtout en Bohême et en Moravie, qui protestent contre cette mise à l'écart linguistique des Tchèques.
-
JANÁCEK LEOS (1854-1928)
- Écrit par Guy ERISMANN
- 14 367 mots
- 1 média
Les deux personnages avaient des points communs : leur slavisme, et aussi une certaine rusticité due à leur origine paysanne (« deux colosses silencieux », disait-on). En 1885, Janáček dédie à Dvořák Quatre Chœurs pour voix d'hommes et cette même année il se lie avec le directeur du lycée du vieux Brno, František Bartoš, qui recueillait des chants populaires.
-
SMETANA BEDŘICH (1824-1884)
- Écrit par Guy ERISMANN
- 7 942 mots
Ainsi s'explique que cette culture, au moment de l'émancipation, c'est-à-dire au xixe siècle, fut parfois tiraillée entre deux pôles d'attraction : l'Occident et le slavisme. Ajoutons enfin que deux révolutions venues de France (1789 et 1848) exercèrent une fascination évidente sur tout individu conscient des réalités ethniques de sa terre natale occupée.
-
CROATIE
- Écrit par Emmanuelle CHAVENEAU, Christophe CHICLET, Ivo FRANGES, Mladen KOZUL et Encyclopædia Universalis
- 50 370 mots
- 6 médias
On peut parler de réelles convergences entre l'illyrisme de Gaj, le croatisme de Vitezović, le sud-slavisme de Kačić, et la variante moderne de l'illyrisme napoléonien. La littérature de l'illyrisme, férue d'ancienne tradition croate, s'attache d'abord à résoudre le problème de la codification définitive de la langue et, cherchant un parler standard, sélectionne le dialecte chtokavien, qui offre l'avantage d'intégrer la tradition, d'être le plus abondamment représenté dans la littérature orale et, enfin, d'avoir été choisi, à la même époque, par Vuk Karadžić pour codifier la langue littéraire serbe : c'était un grand pas dans la voie du rapprochement et de l'influence réciproque des littératures croate et serbe (et, aujourd'hui, monténégrine et de Bosnie-Herzégovine).