Abonnez-vous à Universalis pour 1 euro

Terza rima

Définition

  1. (mots italiens) en poésie, poème dont les rimes sont ordonnées par trois

"terza rima" dans l'encyclopédie

  • VERSIFICATION

    • Écrit par Robert SCTRICK
    • 6 642 mots

    Terza-rima : genre italien acclimaté quelque temps en France et qui reparut sous la plume de Gautier. Les vers y riment trois par trois, les pairs entre eux et les impairs entre eux ; la première et la dernière rime toutefois ne se rencontrent que deux fois. On présente la terza-rima par groupes de trois vers, avec le dernier à part. Villanelle : forme fixe en strophes de trois vers (la dernière est toutefois un quatrain).

  • LE ROMAN INACHEVÉ, Louis Aragon Fiche de lecture

    • Écrit par Yves LECLAIR
    • 5 380 mots
    • 1 média

    Dans Le Roman inachevé, Louis Aragon s’inspire de la grande tradition lyrique, des chansons des troubadours autant que des poètes rhétoriqueurs, de la terza rima de Dante ou du verset. La polyphonie virtuose des formes et des mètres canalise l’éclatement du « moi », reconstruit le désordre de sa romance intérieure et la recoud à l’épopée du désastre historique.

  • LES GROTESQUES (P. Morel), LES GROTTES MANIÉRISTES EN ITALIE AU XVIe SIÈCLE (P. Morel) Fiche de lecture

    • Écrit par Maurice BROCK
    • 7 793 mots

    Excluant la poésie de carnaval – son érotisme ne se retrouve guère dans les grotesques –, il retient le latin macaronique, pour ses effets parodiques ; la poésie burlesque en terza rima à la Berni, pour sa tension entre rigidité formelle et liberté d'invention cocasse ; les collections littéraires hétéroclites de Doni ou Lomazzo, pour leurs accumulations dépourvues de toute logique.

  • LYONNAIS POÈTES

    • Écrit par Ian Dalrymple McFARLANE
    • 11 603 mots

    Si elle a beaucoup appris à l'école de la poésie italienne (traductions, terza rima, genre du désespoir) et aussi à celle de Marot et de ses émules, Pernette du Guillet chante son amour sur un ton nettement plus néo-platonicien que Scève, et dans un style moins dense. Certains vers frisent la préciosité, mais c'est par son style direct et discipliné à la fois qu'elle fait preuve d'une incontestable originalité.

  • SHELLEY PERCY BYSSHE (1792-1822)

    • Écrit par Henri PEYRE
    • 18 727 mots
    • 1 média

    Enfin, sous l'inspiration de Rousseau, qu'il avait pris pour guide comme Dante avait choisi Virgile, Shelley écrivait le poème (en « terza rima ») Le Triomphe de la vie, qui de toutes ses œuvres est la plus proche et la plus digne de Dante. Ce poème aurait peut-être été son chef-d'œuvre si la mort ne l'avait interrompu au vers 544 sur cet appel angoissé : « Mais alors, qu'est-ce que la vie ? » Dans les pièces brèves des années 1819-1822 sont contenus les poèmes de Shelley que les anthologies ont rendus populaires : « L'Ode au vent d'ouest », « Le Nuage », « À une alouette », la touchante « Plante sensitive », les admirables hymnes d'« Apollon » et de « Pan » dignes des Grecs, et divers autres inspirés en 1821 par Jane Williams, la compagne d'un ami des Shelley à Pise, vers laquelle l'attirait, une fois de plus, une passion romanesque.

Recherche alphabétique

Le Dictionnaire Cordial comporte plus de 120 000 entrées. Il reconnaît les formes fléchies (féminin, pluriel, conjugaison des verbes). Les noms propres ne sont pas pris en compte.