Abonnez-vous à Universalis pour 1 euro

"transposée" dans l'encyclopédie

  • LE FAUCONNIER HENRI (1881-1946)

    • Écrit par Gérard LEGRAND
    • 1 350 mots

    Très vite, le disciple dépassera le maître dans l'affirmation d'une doctrine assez vite déduite (et transposée) des intuitions géniales de Picasso et de Braque. La peinture de Le Fauconnier, toujours lourde, reste même en deçà de Gleizes (L'Abondance, 1910, musée de La Haye). Il ne s'agit que de ce « cubisme physique » dont Apollinaire disait fort bien qu'on « y confond le sujet avec les images ».

  • SÉRIALISME (musique)

    • Écrit par Juliette GARRIGUES
    • 7 943 mots

    Dans son Quatuor à cordes, opus 28 (1936-1938), par exemple, il optera pour une série fondée exclusivement sur le nom de Bach – si bémol, la, do, si dans la notation allemande : d'abord les notes originales (si bémol, la, do, si), puis la série rétrogradée et transposée sur ré dièse (ré dièse, mi, do dièse, ré), et enfin transposée sur sol bémol (sol bémol, fa, la bémol, sol).

  • TAÏROV ALEXANDRE IAKOVLEVITCH (1885-1950)

    • Écrit par Daniel ZERKI
    • 2 458 mots

    Voix transposée, sublimée, se rapprochant de la déclamation et du chant. Pour Taïrov, l'acteur idéal, c'est l'« auteur synthétique », le « virtuose de son corps », qui, soumis à un entraînement intensif et tour à à tour tragédien, bouffon ou personnage d'opérette, doit savoir tout faire. Ce parti-pris, ainsi que le refus de la suprématie du texte, de la littérature, l'amènent à choisir un répertoire des plus éclectiques.

  • IOÁNNOU YÓRGOS (1927-1985)

    • Écrit par Gilles ORTLIEB
    • 2 797 mots

    Chaleureusement accueilli par la critique, son premier recueil de récits (Pa hena philotimo, 1964 ; « Pour l'honneur ») a introduit en Grèce un genre nouveau, où la réalité la plus quotidienne et la plus intime se trouvait transposée en des textes courts, à mi-chemin de la nouvelle et de la confession, écrits toujours à la première personne. Car Ioánnou n'agit pas en romancier ; c'est un observateur lucide, mais dont le regard qu'il porte sur autrui reflète toute la distance qui le sépare de lui-même.

  • TIMONEDA JOAN (1518?-1583)

    • Écrit par Bernard GILLE
    • 3 512 mots

    Le théâtre religieux, Ternario espiritual (1558), qui se réfère à Torres Naharro (Auto del Nacimiento), propose un modèle dans le genre si particulier à la péninsule Ibérique qu'est l'auto sacramental, La Oveja perdida (La Brebis égarée), variation sur la parabole du Christ transposée dans l'univers conventionnel de la pastorale, qui conserve toutes les séductions de sa feinte naïveté.

Recherche alphabétique

Le Dictionnaire Cordial comporte plus de 120 000 entrées. Il reconnaît les formes fléchies (féminin, pluriel, conjugaison des verbes). Les noms propres ne sont pas pris en compte.