Abonnez-vous à Universalis pour 1 euro

Vina

  • Nom féminin invariant en nombre
  • Verbe à l'indicatif passé 3e personne du singulier

Définition

  1. en musique, instrument indien à quatre cordes (sorte de luth)

Forme dérivée du verbe « viner »

Synonyme

  1. vînâ

"vina" dans l'encyclopédie

  • VĪNĀ

    • Écrit par Encyclopædia Universalis
    • 2 180 mots

    La vīnā de la musique carnatique de l'Inde du Sud (vīnā dite de Sarasvatī, cette déesse ayant la vina comme attribut traditionnel) est un luth à long manche doté d'une caisse de résonance piriforme en bois attachée au manche, à la place de la calebasse inférieure que l'on trouve sur le bīn. Comme le bīn, cette vīnā possède vingt-quatre frettes, quatre cordes mélodiques et trois bourdons métalliques.

  • SITĀR

    • Écrit par Encyclopædia Universalis
    • 2 178 mots
    • 1 média

    Les origines de l'instrument sont controversées : selon certains chercheurs, le sitār serait un descendant des luths à long manche importés en Inde en provenance d'Asie centrale ; d'autres pensent que le sitār est une variante de la vīnā à trois cordes. Le sitār a connu une période florissante aux xvie et xviie siècles et a acquis sa forme actuelle au xviiie siècle.

  • VALPARAÍSO

    • Écrit par Hélène LAMICQ
    • 2 678 mots
    • 2 médias

    Dès le début du xxe siècle, l'agglomération de Valparaíso s'est étendue vers le nord (industries et établissements balnéaires) et le nord-est (résidences) ; Viña del Mar demeure l'élément central et dynamique de la conurbation, même si les principales administrations sont restées à Valparaíso. Malgré un souci d'autonomie, cette dernière est encore très dépendante de Santiago, dont elle assure l'essentiel du trafic.

  • INDE DANSES TRADITIONNELLES DE L'

    • Écrit par Pierre-Paul LACAS
    • 3 833 mots

    L'orchestre est composé de tambours (maddalam), flûtes, vînâ, cymbales, gong. Le kathak, terme qui signifie « parler », est le style d'une école de danses du nord de l'Inde. Ce sont les pieds qui, par des pirouettes rapides, des arrêts subits, et d'autres figures, expriment un véritable langage. On appelle bols les « syllabes » des « paroles » composées par les battements des pieds.

  • 1962 7e Coupe du monde de football

    • Écrit par Jean DURRY
    • 4 962 mots

    Pour le groupe 3, à Viña del Mar, le Brésil émerge certes, mais non sans souffrances : 3 buts à 0 contre le Mexique (avec un but de Pelé dribblant quatre adversaires) ; 0 à 0 face à la Tchécoslovaquie – mais une déchirure à l'aine de Pelé le contraindra à renoncer à la suite de la compétition ; 2 buts (d'Amarildo) à 1 contre l'Espagne, après avoir peiné jusqu'à la dernière demi-heure ; le gardien tchécoslovaque Wilhelm Schroiff a découragé les Espagnols, y compris Puskas naturalisé, Suarez et Gento, et le nul obtenu contre le Brésil a suffi à la Tchécoslovaquie pour se qualifier.

Recherche alphabétique

Le Dictionnaire Cordial comporte plus de 120 000 entrées. Il reconnaît les formes fléchies (féminin, pluriel, conjugaison des verbes). Les noms propres ne sont pas pris en compte.