SEGHERS ANNA (1900-1983)
Bibliographie
En allemand
Les œuvres complètes d'Anna Seghers sont éditées par Bernhard Spies et Hélène Fehervary aux éditions Aufbau à Berlin.
Œuvres traduites en français
La Septième Croix, trad. F. Delmas, Gallimard, Paris 1947 ; L'Excursion des jeunes filles qui ne sont plus, trad. J. Lefèbvre, Ombres, Toulouse 1993 ; Transit, trad. J. Stern, Autrement, Paris, 1995 ; Les Morts restent jeunes, trad. R. Henry, ibid., 1996 ; Jan va mourir, trad. H. Roussel, ibid., 2001 ; Ce bleu exactement, trad. d'Hélène Roussel, ibid., 1997 ; La Fin, trad. J. Lefèbvre, ibid., 1998.
Études
Une bibliographie exhaustive conçue par Christiane Zehl Romeros est disponible sur le site de la fondation Anna Seghers anna-seghers.de. Elle répertorie les ouvrages critiques publiés en allemand.
L'association Anna Seghers-Gesellschaft publie la revue annuelle Argonautenschiff aux éditions Aufbau.
La suite de cet article est accessible aux abonnés
- Des contenus variés, complets et fiables
- Accessible sur tous les écrans
- Pas de publicité
Déjà abonné ? Se connecter
Écrit par
- Nicole BARY
: directrice de l'association
Les Amis du roi des Aulnes , traductrice
Classification
Autres références
-
LA SEPTIÈME CROIX (A. Seghers) - Fiche de lecture
- Écrit par Pierre DESHUSSES
- 1 028 mots
Dédié aux antifascistes « morts ou vivants », La Septième Croix a été écrit en 1938-1939 par Anna Seghers (1900-1983), durant son exil en France où elle s’était réfugiée en 1933. Le roman est publié dans sa version allemande en 1942, au Mexique, où Anna Seghers a trouvé refuge. Il obtient...