SCHLEGEL AUGUST WILHELM VON (1767-1845)
Né à Hanovre, August Wilhelm von Schlegel, frère aîné de Friedrich, étudie à partir de 1786 la théologie, puis la philosophie classique chez Christian Gottlob Heyne à l'université de Göttingen où l'influence de Bürger le marque profondément. Une collaboration suivie aux grandes revues de l'époque lui assure très vite une certaine notoriété. En 1798, il fonde, avec Friedrich, le célèbre Athenäum qui sera l'organe du premier romantisme. Sans être l'esprit subalterne qu'on a souvent voulu en faire, August Wilhelm n'apparaît pas comme un génie créateur, son œuvre poétique manque d'originalité, une tragédie Ion, montée le 21 janvier 1802 à Weimar, déçoit. Il vaut surtout en tant qu'opérateur de culture ; grand traducteur de Shakespeare et de Calderón, auteur en français d'Essais littéraires et historiques, Schlegel travaille à l'organisation du savoir romantique. À la fois tacticien et pédagogue, il sera capable de critiquer, mais en nuance, les prédécesseurs (Schiller), de maintenir les solidarités internes au mouvement (Tieck), enfin de cultiver à l'extérieur les appuis nécessaires (Goethe).
Herméneutique
Dans son Cours sur la littérature et les beaux-arts (Vorlesungen über schöne Literatur und Kunst), dispensé à Berlin de 1801 à 1804, August Wilhelm note qu'« on se fait souvent une idée fausse de la critique, comme si elle résidait dans la perspicacité à dévoiler les erreurs de l'œuvre d'art », au contraire elle exige une réflexion sur la capacité même de l'esprit à recevoir les impulsions qui lui viennent du bel objet, il faut que le critique se dépouille, malgré un reste irréductible d'intuition, des affects individuels qui pourraient fausser son approche de l'œuvre et qu'il vise, toujours imparfaitement, à l'objectivité. Pour autant, il ne s'agit pas de faire subir à l'œuvre le poids d'un verdict normatif. Contre la « critique atomistique », Schlegel affirme après Herder une vision totale de l'œuvre qui dépasse nécessairement la somme des éléments qui la composent. Une vraie « caractéristique » implique chez le critique cette pénétration de l'idée générale qui permet à l'épopée ou au tableau de vivre organiquement. Schlegel explique par ailleurs que l'idée « ne vaut que dans l'ensemble de l'esprit de l'époque ». Interpréter un poème, c'est dès lors l'analyser en fonction du contexte national. Néanmoins « l'esprit d'une œuvre n'est jamais l'objet lui-même », le critique qui reproduit cet objet s'apparente inégalement au génie créateur : « à vrai dire l'esprit humain ne peut que traduire » et cette fonction serait pour Schlegel historiquement dévolue aux Allemands.
La suite de cet article est accessible aux abonnés
- Des contenus variés, complets et fiables
- Accessible sur tous les écrans
- Pas de publicité
Déjà abonné ? Se connecter
Écrit par
- Michel KORINMAN : assistant à l'université de Dijon
Classification
Autres références
-
ATHENÄUM, revue littéraire
- Écrit par Pierre GRAPPIN
- 768 mots
- 1 média
La singularité de la revue Athenäum, qui a paru de 1798 à 1800, est d'avoir été constituée expressément pour servir d'organe à une école littéraire en cours de formation, celle des romantiques allemands du groupe d'Iéna. C'est là, autour des frères August et ...
-
DRAME - Drame romantique
- Écrit par Anne UBERSFELD
- 4 598 mots
- 5 médias
La lutte recommence en Allemagne lors des premières années du xixe siècle. August von Schlegel reprend en les radicalisant les critiques de Lessing contre la suprématie française (Cours de littérature dramatique, professés à Vienne en 1809, traduits en français en 1813). Il plaide pour le modèle...