Abonnez-vous à Universalis pour 1 euro

COMEDIA, Espagne

Dans la première moitié du xvie siècle, la vie espagnole est toute d'émerveillement devant les mystères de la nature intérieure dévoilée par Pétrarque et les pétrarquistes, et aussi devant les mondes nouveaux révélés par Christophe Colomb et les explorateurs. C'est donc le temps où prédomine la poésie lyrique. Dans la seconde moitié du siècle, les Espagnols tiennent leur vie pour une suite d'aventures, une pérégrination ou une navigation à travers les obstacles, les écueils, les périls physiques et moraux. Aussi expriment-ils cette conception vécue sous la forme de chants héroïques. Or, dans la première moitié du xviie siècle, la vie leur apparaît comme un roman burlesque et surtout comme une tragi-comédie. La création et l'essor extraordinaire de la comedia (mot qui, en espagnol, désigne le théâtre avec une diversité de significations débordant la classification des genres comique, tragique et tragi-comique) répondent à ce nouveau besoin spirituel.

Caractéristiques du genre

À l'origine du genre, il y avait une comédie bourgeoise dans les villes marchandes, notamment à Valence ; une églogue dramatique dans les cours de province, où les princes se déguisaient en bergers et bergères ; un théâtre érudit à l'imitation de Plaute ou de Sénèque ; et enfin une farce populaire donnant dans la caricature et le divertissement dansé rustique. Lope vint, qui avait essayé sa plume dans quelques-unes de ces formes. En 1607, il lit dans une académie de Madrid – un salon littéraire – son Art nouveau pour faire les comédies où, sur le ton de la plaisanterie, il fait la nique aux lettrés puristes qui ne jurent que par Aristote, Plaute et Sénèque, et où il expose avec une désinvolture malicieuse les dérèglements et les irrespects de la nouvelle comédie : elle ne veut, dit-il, connaître d'autre maître et d'autre souverain précepteur que le vulgaire public, puisque c'est lui qui paie au guichet.

Structure

La pièce à la mode se déroule en trois étapes, ou journées, distantes chacune de plusieurs siècles ou bien d'un bref instant, selon le caprice de l'auteur. Elle se passe en des lieux divers et représente deux intrigues au moins, qui convergent au dénouement. Elle dure l'espace de trois mille vers, dont la métrique variable dépend de la nature du discours. Entre les actes, avant et après la pièce, la troupe joue des divertissements de tous ordres : prologue, saynète et ballet. Et tout cela lui prend environ deux heures et demie. Au début, l'affaire représentée, qui est d'amours, d'histoire ou d'aventures, apparaît comme très difficile à régler ; les péripéties viennent ajouter encore aux obstacles et compliquent l'intrigue. Elle se termine toujours bien, se dénoue sur quelque mariage ou encore dans le sang des vilains, des égarés, des désespérés, en bref des pécheurs. Mais, dans la salle, ne sommes-nous pas tous amants et pécheurs ? C'est donc de notre sort qu'il s'agit, et notre âme « en suspens » suit dans la frayeur (ressort aristotélicien) les tours et les détours de l' action jusqu'à la purgation de nos passions, jusqu'à la catharsis qu'accompagne le rétablissement final de l'ordre divin, de l'ordre social. Il n'y a guère de tragédies sublimes ou héroïques dans le théâtre espagnol, car la nature humaine est faible ; il n'y a pas non plus de vraies comédies, car l'homme est mené par des forces qui le dépassent. Tout est donc tragi-comique sur la scène, à l'image de ce qui se passe dans la rue ou bien dans l'histoire.

Ressorts

Le genre est mixte. Les trois ressorts des belles-lettres y coexistent : à la « crainte » dramatique se mêlent l'« admiration » que viennent susciter les descriptions et les méditations lyriques des personnages, et aussi la « pitié » que[...]

La suite de cet article est accessible aux abonnés

  • Des contenus variés, complets et fiables
  • Accessible sur tous les écrans
  • Pas de publicité

Découvrez nos offres

Déjà abonné ? Se connecter

Écrit par

  • : professeur à la faculté des lettres et sciences humaines de Paris, directeur de l'Institut d'études hispaniques de l'université de Paris

Classification

Autres références

  • AUTO SACRAMENTAL

    • Écrit par
    • 3 125 mots
    • 1 média
    Un tel théâtre aurait pu être pris en main par des amateurs pieux ranimant chaque printemps des pièces traditionnelles, sans interférences avec la comedia profane qui conquiert alors sa place permanente dans les divertissements urbains. Or, on vit au contraire les comédiens professionnels s'emparer...
  • BURLA, littérature

    • Écrit par
    • 514 mots

    Le terme espagnol burla désigne aussi bien la moquerie que la tromperie. Sur le plan littéraire, il est employé pour caractériser de façon large toute la matière facétieuse issue de la mise en œuvre de ces deux ressorts, matière longtemps indispensable pour la structuration d'une intrigue, hors...

  • CALDERÓN DE LA BARCA PEDRO (1600-1681)

    • Écrit par
    • 2 453 mots
    • 1 média
    Lorsqu'il s'agit d'une comédie de cape et d'épée, le sens littéral est doublé d'un sens moral aisément perceptible : les jeunes gens qui jettent leur gourme et les filles à marier créent un désordre dans les familles et dans les rues que le mariage fait cesser, sanction à la fois divine et sociale....
  • CASTRO GUILLÉN DE (1569-1631)

    • Écrit par
    • 183 mots

    De famille noble, Guillén de Castro y Bellvís fit tout d'abord une carrière militaire et civile à Valence et en Italie, avant de se fixer à Madrid où il fut en relation avec les plus illustres écrivains. Après avoir fait partie du groupe des dramaturges valenciens, il subit l'influence de Lope de...

  • Afficher les 33 références