CONTES DE L'ENFANCE ET DU FOYER, Jakob et Wilhelm Grimm Fiche de lecture
La publication en 1812 du premier volume des Contes des frères Jakob (1785-1863) et Wilhelm Grimm (1786-1859) s'inscrit dans un mouvement de redécouverte de la culture « populaire », particulièrement sensible en Allemagne depuis l'édition par Johann Gottfried Herder de son recueil de chants populaires (1778-1779). Les frères Grimm ont surtout été marqués par la collection de chants réunis et retravaillés par les auteurs romantiques Achim von Arnim et Clemens Brentano sous le titre Le Cor enchanté de l'enfant (Des Knaben Wunderhorn, 1805-1808).
Reconstitution ou adaptation ?
Cette parenté explique le statut ambigu des textes présentés par les Grimm. Comme leurs précurseurs, ils mêlent indistinctement des textes de tradition orale et des textes d'origine littéraire. Un certain nombre de leurs contes dérivent d'ailleurs de ceux de Perrault et de Mme d'Aulnoy. Mais les frères Grimm choisissent de donner à l'ensemble de leurs textes une forme de simplicité qui reflétait, pensaient-ils, le ton populaire. Cet effacement volontaire de toute sophistication a certainement contribué par la suite à l'immense succès du livre. Qui ne connaît Blanche-Neige, Hänsel et Gretel, Rumpelstilzchen, Le Loup et les sept chevrettes, Les Musiciens de Brême, le récit du Pêcheur et de sa femme ? Rapidement, les Contes de Grimm ont franchi les frontières nationales : une première traduction en anglais paraît dès 1823, une traduction en français en 1836. Plus tard, l'adaptation de certains contes par les studios Disney (l'exemple paradigmatique est Blanche-Neige) a fait passer l'effort littéraire des frères Grimm au second plan.
De manière générale, la renommée des Contes a quelque peu éclipsé, pour le grand public, celle de leurs auteurs. Dans la suite de leur œuvre, ces fondateurs de la philologie et de la lexicologie allemande ne se sont jamais détournés de leur premier livre. Wilhelm, notamment, s'occupe avec soin des six éditions augmentées et constamment corrigées qui paraissent de son vivant. Le recueil grossit et passe de 156 (1812-1815) à 211 textes (1857). Parallèlement, chaque édition apporte son lot de modifications de détail, comme s'il s'agissait de soustraire les contes à l'immobilité arbitraire de l'écrit.
La suite de cet article est accessible aux abonnés
- Des contenus variés, complets et fiables
- Accessible sur tous les écrans
- Pas de publicité
Déjà abonné ? Se connecter
Écrit par
- Christian HELMREICH : agrégé d'allemand, ancien élève de l'École normale supérieure, maître de conférences à l'université de Paris-VIII
Classification
Média
Autres références
-
GRIMM JAKOB (1785-1863) et WILHELM (1786-1859)
- Écrit par Michel-François DEMET
- 1 730 mots
- 5 médias
Le succès des Contes d'enfants et du foyer (Kinder- und Hausmärchen, 1812-1815) fut grand auprès du public. Quelques écrivains furent plus réticents, dont Brentano qui vit là l'occasion de relancer la vieille querelle sur la « poésie de nature » (inférieure à ses yeux) et la « poésie d'art »...