Abonnez-vous à Universalis pour 1 euro

EXÉGÈSE ALLÉGORIQUE

Article modifié le

L'exégèse allégorique de la Bible

Or, au moment où Virgile écrivait, l'exégèse allégorique commençait à être appliquée à des textes fort éloignés de la tradition gréco-romaine : les livres bibliques. Bientôt, l'œuvre de Philon d'Alexandrie (env. 20 av. J.-C. - env. 50 apr. J.-C.) donnait l'exemple éclatant d'une telle entreprise. Mais ce nouveau champ d'exploration allait imprimer à l'allégorèse une direction nouvelle. Si l'on excepte un certain nombre d'interpolations, l'Iliade et l'Odyssée sont à peu près contemporaines : quelques décennies au plus les séparent. La Bible, au contraire, réunit un ensemble de textes dont la composition s'étend sur une longue durée : environ quatre siècles pour le seul Pentateuque, et sept siècles pour l'ensemble de la Bible hébraïque. Il en résulte que les textes les plus récents de cette suite renferment une réinterprétation des plus anciens et font découvrir en ceux-ci des significations jusqu'alors inaperçues. Le phénomène est bien plus marqué si l'on sort des limites de la Bible hébraïque et si l'on se place dans la perspective du Nouveau Testament. Dans un récit célèbre de l'Évangile selon saint Luc, on voit Jésus expliquer à deux disciples, qui ne l'ont pas reconnu et ne le savent pas ressuscité, tout ce qui le concerne dans les livres de Moïse et dans les Prophètes. On trouve dans les quatre Évangiles et dans les épîtres de saint Paul de nombreux exemples d'une telle réinterprétation.

L'exégèse allégorique était donc déjà inhérente à la Bible, surtout à la Bible chrétienne s'étendant de la Genèse à l'Apocalypse. Elle y prenait, il est vrai, une forme essentiellement diachronique : elle éclairait le passé par le présent, faisant découvrir dans les événements de jadis, outre leur sens propre , une signification longtemps inaperçue, orientée vers l'avenir, prospective. Mais bien des passages des Écritures résistaient à cette transfiguration et se réduisaient à leur sens obvie, qui paraissait souvent cru ou indigent. Or, la Bible étant la parole de Dieu, rien de choquant, rien même d'insignifiant ne devait s'y rencontrer. On allait donc recourir à la méthode qui s'était formée et affinée dans l'explication d'Homère.

Abonnez-vous à Universalis pour 1 euro

C'est avec Origène que l'on trouve, pour la première fois, le souci d'organiser un système cohérent d'exégèse allégorique appliquée à l'Écriture. Avec des nuances et des exceptions, cette méthode d' interprétation va devenir le bien commun de l'exégèse des Pères de l'Église. À leurs yeux, puisque la Bible est la parole de Dieu, tout en elle devait avoir un sens – et un sens digne de son auteur. Réciproquement, tout ce qui avait un sens, toute connaissance utile à l'homme devait être contenu dans la Bible. Il s'ensuivait deux corollaires. En premier lieu, l'Écriture comprenait deux niveaux de signification : le « sens littéral » et le « sens spirituel ». Dans les cas d'absurdité ou d'inconvenance, le sens littéral n'avait pas de consistance propre et n'était qu'une pure allégorie ; ailleurs, et le plus souvent, le sens littéral avait sa vérité autonome, mais, en outre, il était l'allégorie d'un sens plus profond. Ainsi Abraham avait réellement eu deux femmes, qui lui avaient donné deux fils. C'étaient là des faits historiques que ni saint Paul ni les Pères ne mettaient en doute, mais c'étaient, en outre, les allégories de réalités infiniment plus importantes : les relations de l'ancienne et de la nouvelle alliance. En second lieu, tout ce qu'il y avait de vrai et d'utile dans les enseignements des philosophes – sur Dieu, sur l'univers, sur le bien et le mal – devait se retrouver dans la Bible plus complètement et plus parfaitement. Ce ne pouvait être, pour une grande part, que sous le voile de l'allégorie.

On a souligné le caractère composite d'une telle exégèse. Tantôt le contenu de l'allégorie est intemporel et abstrait – il a trait à la nature divine, à l'ordre du monde, à la morale –, tantôt il est historique : ce sont les événements de la vie du Christ et de l'histoire de l'Église. Certains exégètes modernes donnent à cette opposition un caractère radical : les allégories intemporelles que les Pères ont découvertes dans de nombreux passages de la Bible leur paraissent une regrettable intrusion de la philosophie grecque. À cette allégorie, ils opposent la typologie, c'est-à-dire l'exégèse qui voit, sous les événements et les personnages de l'Ancien Testament, des préfigures, des types du Nouveau. Sans insister ici sur les questions de vocabulaire – cette restriction du mot allégorie est contraire à tout l'usage ancien et, au lieu de typologie, les Pères parlent de sens mystique –, soulignons simplement que cette distinction, utile si l'on s'en sert seulement pour mettre en lumière deux composantes de l'exégèse patristique, devient excessive si on la transforme en opposition. Tout d'abord, ces deux types d'interprétation s'entremêlent étroitement dans la pratique exégétique de l'Église des premiers siècles. Ensuite, l'opposition tranchée entre l'intemporel et l'historique est étrangère à la pensée patristique : l'histoire que connaît l'Église ancienne n'est pas un développement purement terrestre, entièrement horizontal : elle s'achève par une ascension dans l'espace divin. De même, les réalités morales, les vertus, auxquelles aboutit le plus souvent l'allégorie prise au sens étroit, sont loin d'être étrangères à toute temporalité : ce sont des biens messianiques, qui relèvent donc de la catégorie du futur.

La dette des exégètes médiévaux à l'égard des Pères des six premiers siècles est immense. Des commentaires, comme ceux de Bède, sont tissés d'extraits de Jérôme et d'Ambroise, d'Augustin et de Grégoire, c'est-à-dire des grands héritiers latins de l'allégorisme d'Origène. Les générations successives se transmettent non seulement les interprétations, mais la méthode des quatre « docteurs de l'Église » d'Occident. Avec l'approche de la scolastique, on observe cependant une certaine évolution : on met davantage d'ordre dans la classification des différents sens de l'Écriture, et cela entraîne une modification du vocabulaire. Une formule fréquemment citée résume le nouveau système : « La lettre enseigne l'histoire, le sens allégorique ce qu'il faut croire, le sens moral ce qu'il faut faire, le sens anagogique ce qu'il faut espérer. »

Abonnez-vous à Universalis pour 1 euro

À partir de la Renaissance, l'exégèse allégorique connaît des fortunes fort diverses. Les humanistes, férus d'Antiquité, de symboles et d'ésotérisme, se passionnent pour l'allégorèse païenne. En revanche, Luther et les Réformateurs sont sévères pour la doctrine des quatre sens de l'Écriture, accusée de ménager des échappatoires aux théologiens qui cherchent à fausser le message authentique de la Bible. L'exégèse allégorique conserve d'abord son crédit chez les catholiques. Au xviie et au xviiie siècle, les grandes églises baroques et rococos d'Europe centrale lui doivent l'essentiel de leur iconographie. Cependant, l'expansion des Lumières et particulièrement les progrès de l'historicisme ont porté un coup fatal à l'allégorèse catholique. L'œuvre d'un abbé Tardif de Moidrey reste sans écho. Sans doute, un demi-siècle plus tard, Paul Claudel l'exhumera et, dans le second après-guerre, le renouveau patristique semblera rendre quelque audience aux exégèses chatoyantes d'un Origène ou d'un Ambroise. Ces efforts semblent sans lendemain. La réforme de la liturgie catholique qui a suivi le IIe concile du Vatican a retiré à l'allégorèse le lieu privilégié où elle trouvait ses images et ses symboles. La volonté de créer un langage religieux homogène et univoque, compréhensible par tous au même niveau, est incompatible avec les principes mêmes de l'exégèse allégorique.

— Hervé SAVON

Accédez à l'intégralité de nos articles

  • Des contenus variés, complets et fiables
  • Accessible sur tous les écrans
  • Pas de publicité

Découvrez nos offres

Déjà abonné ? Se connecter

Écrit par

  • : docteur ès lettres, professeur à l'Université libre de Bruxelles

Classification

Autres références

  • ALLÉGORIE

    • Écrit par , , , , et
    • 11 596 mots
    • 5 médias
    Mais c'est évidemment le Nouveau Testament qui donne sa caution à cette étrange aventure spirituelle qu'estl'exégèse allégorique. La typologie de saint Paul a présenté l'Ancien Testament comme un message destiné aux chrétiens, et les paraboles évangéliques ont donné l'exemple d'une présentation...
  • CORAN (AL-QURĀN)

    • Écrit par et
    • 13 318 mots
    • 1 média
    ...aux idées venant du shī‘isme. Un commentaire comme celui d'al-Tustarī (mort en 283/896) s'appuie sur l'opposition entre ẓāhir et bāṭin (historia/allegoria). Environ mille versets, sur six mille deux cents que compte le Coran, sont traités selon cette méthode. Mais l'exégèse allégorique ne se limite...
  • MOYEN ÂGE - La pensée médiévale

    • Écrit par
    • 22 217 mots
    ...sens littéral et le présuppose, avant d'être lui-même subdivisé – conformément à la doctrine des « quatre sens de l' Écriture » (H. de Lubac) – en sens allégorique (les choses de l'« ancienne loi » signifient celles de la loi nouvelle), moral (les choses réalisées dans le Christ ou dans ce qui signifie...
  • PHILOLOGIE

    • Écrit par
    • 4 795 mots
    • 1 média
    ...information sur l'auteur et les circonstances de la genèse de l'œuvre, jugement qualitatif sur celle-ci. Cependant, très tôt, se posa la question de la pluralité possible des sens : d'où une tendance à l' exégèse allégorique, en particulier chez les stoïciens hellénistiques.
  • Afficher les 7 références

Voir aussi