GRAMMAIRES (HISTOIRE DES) Grammaire et langage dans l'Inde ancienne
Grammaires dravidiennes
Le tamoul a la littérature la plus ancienne, qui remonte aux environs du début de l'ère chrétienne. Le texte le plus ancien qui nous en soit parvenu est peut-être le Tolkāpiyam, traité de grammaire et de poétique. Cette œuvre très originale, où l'on ne voit que sous forme de traces l'influence de la grammaire sanskrite, a le mérite de dégager des traits propres au tamoul. Des auteurs plus tardifs ont cherché au contraire à adapter les catégories pāninéennes à la description de leur langue. Le plus célèbre est Pavaṇanti (xiiie s.), dont le Nan̈n̈ūl est considéré comme représentant la meilleure forme du tamoul littéraire.
Les grammaires telugu sont, elles aussi, très dépendantes de la grammaire sanskrite. La plus ancienne, écrite en sanskrit par Nannaya au xie siècle, a été commentée en telugu. La plus marquante est celle de Ketana (xiiie s.).
La littérature grammaticale du kannaḍa est plus riche mais elle est aussi très dépendante de la norme sanskrite. Ses premiers monuments sont des traités abordant conjointement la grammaire et la poétique ; le Kavirājamārga (« Voie royale des poètes ») (ixe s.) en kannaḍa, le Kāvyālokana de Nāgavarma en sanskrit (xiie s.). L'ouvrage qui a eu le plus d'influence est le Śabdamaṇidarpaṇa en kannaḍa de Kesirāja (xiiie s.) ; il représente de façon exhaustive le vieux kannaḍa. La grammaire de Bhaṭṭākalanka (1604), en sanskrit, décrit une forme plus récente de la langue et fournit une grande richesse de faits de linguistique.
On mentionnera, en dernier lieu, une grammaire du maṇi-pravālam (« perle et corail »), langue littéraire importante du sud de l'Inde, qui est un véritable amalgame de sanskrit d'une part (« corail ») et de tamoul ou malayālam d'autre part (« perle »). Cet ouvrage appelé Līlātilakam (fin du xive s.) a l'intérêt de faire apparaître des différences de structures entre sanskrit et langues dravidiennes.
La suite de cet article est accessible aux abonnés
- Des contenus variés, complets et fiables
- Accessible sur tous les écrans
- Pas de publicité
Déjà abonné ? Se connecter
Écrit par
- Pierre-Sylvain FILLIOZAT : directeur d'études à l'École pratique des hautes études (IVe section)
Classification
Autres références
-
ARABE (MONDE) - Langue
- Écrit par David COHEN
- 9 385 mots
- 3 médias
...c'est-à-dire qu'il en fût tiré un corps de règles, une claire description d'un usage devenu coercitif. La tradition impute l'initiative de la constitution d'une grammaire au calife ‘Alī, qui l'aurait ordonnée pour défendre précisément la pureté linguistique du texte sacré contre les risques de corruption que lui... -
ARISTOPHANE DE BYZANCE (257 av. J.-C.?-? 180 av. J.-C.)
- Écrit par Encyclopædia Universalis
- 192 mots
Directeur de la bibliothèque d'Alexandrie vers ~ 195, Aristophane de Byzance publia une version d'Homère, la Théogonie d'Hésiode, Alcée, Pindare, Euripide, Aristophane et peut-être Anacréon. Un grand nombre des « arguments » qui figurent au début des manuscrits de comédies et...
-
BEAUZÉE NICOLAS (1717-1789)
- Écrit par Michel BRAUDEAU
- 278 mots
Né à Verdun, Beauzée s'attache d'abord aux sciences et aux mathématiques avant de s'intéresser à la grammaire. Lorsque Dumarsais meurt en 1756, Beauzée lui succède à la rédaction des articles de grammaire de l'Encyclopédie. Il publie en 1767 sa Grammaire générale ou...
-
CORAN (AL-QURĀN)
- Écrit par Régis BLACHÈRE et Claude GILLIOT
- 13 315 mots
- 1 média
...qui faisait de la langue arabe en général, et du texte coranique en particulier, l'insurpassable expression de la transcendance elle-même. Commentaires grammaticaux et recherches philologiques n'ont donc pas été, dans l'Islam des origines et jusque dans le monde islamique contemporain, des disciplines... - Afficher les 32 références