GRÉGOIRE DE NAZIANZE saint (330 env.-env. 390)
Bibliographie
Textes et traductions
Grégoire de Nazianze, Œuvres, in J.-P. Migne, Patrologia graeca, t. XXXV-XXXVIII, Paris, 1861 ; Die fünf theologische Reden, texte et trad. en allemand par J. Barbel, Düsseldorf, 1963 ; Lettres, texte et trad. par P. Gallay, 2 vol., Les Belles-Lettres, Paris, 1964-1967 ; Poèmes et lettres choisis et traduits, trad. P. Gallay, Lyon, 1941 ; Discours 1-3, éd. et trad. J. Bernardi, coll. Sources chrétiennes 247, Cerf, Paris, 1978 ; Discours 20-23, éd. et trad. J. Mossay, coll. Sources chrétiennes 270, 1980 ; Discours 27-31, éd. et trad. P. Gallay, coll. Sources chrétiennes 250, 1978 ; Macht des Mysteriums. Sechs geistliche Reden, trad. en allemand par T. Michels, Düsseldorf, 1956 ; Homélies, trad. E. Devolder, Namur, 1962.
Études
P. Gallay, La Vie de saint Grégoire de Nazianze, Lyon, 1943
M. Guignet, Saint Grégoire de Nazianze et la rhétorique, Paris, 1911
M. M. Hauser-Meury, Prosopographie zu den Schriften Gregors von Nazianz, Bonn, 1960
K. Holl, Amphilochius von Ikonium in seinem Verhältnis zu den grossen Kappadoziern, Tübingen, 1904
F. Lefherz, Studien zu Gregor von Nazianz. Mythologie, Ueberlieferung, Scholiasten, Bonn, 1958
G. Misch, Geschichte der Autobiographie, t. I, Francfort, 1950
J. Plagnieux, Saint Grégoire de Nazianze théologien, Paris, 1952
R. Ruether, Gregory of Nazianzenus. Rhetor and Philosopher, Oxford, 1969
T. Spidlik, Grégoire de Nazianze. Introduction à l'étude de la doctrine spirituelle, Rome, 1971
I. M. Szymusiak, Éléments de théologie de l'homme selon Grégoire de Nazianze, Rome, 1963
B. Wyss, Gregor von Nazianz. Ein griechischchristlicher Dichter des 4. Jahrhunderts, Darmstadt, 1962.
La suite de cet article est accessible aux abonnés
- Des contenus variés, complets et fiables
- Accessible sur tous les écrans
- Pas de publicité
Déjà abonné ? Se connecter
Écrit par
- Pierre HADOT : professeur au Collège de France
Classification
Autres références
-
SÉQUENCE DE SAINTE EULALIE
- Écrit par Bernard CERQUIGLINI
- 336 mots
La bibliothèque de Valenciennes conserve un manuscrit latin où l'on copia, sans doute à l'abbaye de Saint-Amand-les-Eaux dans la première moitié du ixe siècle, une traduction latine des œuvres de saint Grégoire de Nazianze. Ce manuscrit fut ensuite l'objet d'une double intervention...