MALAISIE ET INDONÉSIE, langues et littératures
La littérature moderne en péninsule malaise
Le « renouveau » est ici assez ancien ; il date des efforts de Abdullah bin Abdul Kadir, surnommé munci (c'est-à-dire « le maître de langue »), un Malais de descendance à la fois arabe et indienne, qui fut le secrétaire de T. S. Raffles, le fondateur de Singapour (il mourut en 1854, en accomplissant le pèlerinage de La Mekke) ; il chercha à « illustrer » la langue malaise, en éditant une version du Sejarah Melayu, en établissant une traduction du Pañchatantra tamoul, et surtout en rédigeant ses Mémoires (Hikayat Abdullah) qui fourmillent de détails savoureux sur ses maîtres britanniques, ainsi que des récits de voyage à Kelantan (Pelayaran Abdullah) et à La Mekke.
Dès les dernières décennies du xixe siècle, on assiste à l'essor d'une presse en malais (en caractères arabes) sous l'impulsion de plusieurs personnalités musulmanes, dont le célèbre Syed Sheikh bin Ahmad al-Hadi (1867-1934). Comme en Indonésie, l'occupation japonaise accélère la prise de conscience (Congrès des journalistes sumatranais et malais, en 1942, et diffusion des poèmes de Masuri S. N., qui chante la Grande Asie orientale). Après 1945, Singapour va être pour un temps le centre des activités littéraires ; c'est là que se regroupe la « génération des écrivains de 1950 » (Asas 50), sous la direction de Abdul Samad Ismail. Kuala Lumpur ne jouera un rôle important qu'après l'indépendance (1957). Au point de vue des œuvres, il faut signaler le développement de la poésie, de la nouvelle (cerpen), et surtout le succès du roman (novel) ; parmi les principaux auteurs : Haji Zainal Abidin bin Ahmad (qui signe « Za'aba »), A. Lutfi Hamzah, Hassan Ali, A. Samad Said, dont le roman fleuve Salina (495 p.) dépeint la misère dans un quartier de Singapour, Shahnon Ahmad dont les romans peignent la vie des paysans malais. À signaler que tous les auteurs malaysiens n'écrivent pas en malais et que plusieurs s'expriment en anglais, en tamoul ou en chinois.
La suite de cet article est accessible aux abonnés
- Des contenus variés, complets et fiables
- Accessible sur tous les écrans
- Pas de publicité
Déjà abonné ? Se connecter
Écrit par
- Denys LOMBARD : directeur d'études à l'École des hautes études en sciences sociales
Classification
Autres références
-
ANANTA TOER PRAMOEDYA (1925-2006)
- Écrit par Etienne NAVEAU
- 847 mots
Romancier, essayiste et biographe, auteur d'une œuvre largement diffusée et traduite, Pramoedya Ananta Toer (dit Pram) est sans conteste la figure la plus marquante de la littérature indonésienne du xxe siècle. Né en 1925 à Blora, ville située sur la côte nord de Java, Pram prit part...
-
BOUGI ou BUGI
- Écrit par Yvan BARBÉ
- 460 mots
Population numériquement la plus importante de la péninsule septentrionale de Célèbes (Sulawesi) en Indonésie, les Bougi étaient environ 3,5 millions dans les années 1990. Cette ethnie fut, avec les Makassar, parmi les premières populations malaises à se convertir au bouddhisme et à faire leurs...
-
ÉPOPÉE
- Écrit par Emmanuèle BAUMGARTNER , Maria COUROUCLI , Jocelyne FERNANDEZ , Pierre-Sylvain FILLIOZAT , Altan GOKALP , Roberte Nicole HAMAYON , François MACÉ , Nicole REVEL et Christiane SEYDOU
- 11 781 mots
- 7 médias
...Kampuchéa. Au xe siècle, on connaît une version en kawi d'un des livres de cette épopée : Bishmaparvan. Il y a d'autres versions attestées au Siam et en vieuxmalais ainsi qu'en Birmanie et au Tibet. De nombreuses compositions littéraires et des épisodes entiers en sont dérivés. -
INDONÉSIE - Histoire
- Écrit par Denys LOMBARD
- 10 658 mots
- 7 médias
...Dans ces ports nouvellement créés, où confluaient les nationalités les plus diverses, la nécessité d'une langue d'échanges se fit bientôt sentir ; le malais put de ce fait acquérir la place prépondérante qui est la sienne à présent. Dans les creusets linguistiques que formaient tous ces carrefours commerciaux,... - Afficher les 7 références