Orfeo ed Euridice, GLUCK (Christoph Willibald von)
Texte
Version d'Orfeo ed Euridice (1762), traduction française littérale et version d'Orphée et Eurydice (1774) de Pierre-Louis Moline : on notera que ce dernier texte diffère considérablement du texte italien de 1762.
Che farò senza Euridice ?
Problème sur une balise : br -
<br/>
Si le problème persiste, n'hésitez pas à contacter le service client Universalis, en précisant bien l'adresse URL de la page.
Que ferai-je sans Eurydice ?
Problème sur une balise : br -
<br/>
Si le problème persiste, n'hésitez pas à contacter le service client Universalis, en précisant bien l'adresse URL de la page.
J'ai perdu mon Eurydice,
Problème sur une balise : br -
<br/>
Si le problème persiste, n'hésitez pas à contacter le service client Universalis, en précisant bien l'adresse URL de la page.
Problème sur une balise : br -
<br/>
Si le problème persiste, n'hésitez pas à contacter le service client Universalis, en précisant bien l'adresse URL de la page.
Problème sur une balise : br -
<br/>
Si le problème persiste, n'hésitez pas à contacter le service client Universalis, en précisant bien l'adresse URL de la page.
La suite de cet article est accessible aux abonnés
- Des contenus variés, complets et fiables
- Accessible sur tous les écrans
- Pas de publicité
Déjà abonné ? Se connecter
Écrit par
- Alain FÉRON : compositeur, critique, musicologue, producteur de radio