Abonnez-vous à Universalis pour 1 euro

PARAPHRASE

Dès l'Antiquité, la paraphrase figure dans les manuels pédagogiques pour la formation des futurs orateurs, au titre des progymnasmata (« exercices préparatoires » à la rhétorique) : ainsi chez Quintilien, Hermogène ou Aphtonios ; c'est un exercice pratique de lecture et de reformulation développée à partir d'un texte d'auteur ou d'une sentence. La paraphrase se rencontre également dans un contexte d'exégèse religieuse sous la plume d'auteurs grecs comme le philosophe Philon d'Alexandrie, et Origène, l'un des Pères de l'Église. Cette tradition du commentaire biblique a traversé tout le Moyen Âge et la Renaissance (cf. les Paraphrases in Novum Testamentum d'Érasme), et évolué progressivement vers le genre littéraire à l'époque classique.

Ce n'est qu'à une date récente que la paraphrase s'est constituée comme objet d'étude pour la linguistique, sous l'effet des travaux en traitement automatique du langage (recherche de l'identité de contenu informationnel derrière la diversité des formes) et des grammaires transformationnelles (descriptions grammaticales de la parenté formelle entre phrases synonymes). Les exemples typiques de paraphrase linguistique se situent en syntaxe, incluant parfois des faits de lexique. Ainsi la relation actif/passif (ex. : Le boucher a acheté ce magasin, Ce magasin a été acheté par le boucher) ; les nominalisations (ex. : Le musicien exécute ce morceau lentement, L'exécution de ce morceau par le musicien est lente) ; ou les converses (ex. : Paul a vendu le livre à Pierre, Pierre a acheté le livre à Paul).

Ces approches grammaticales de la paraphrase doivent tenir compte de l'ambiguïté de certaines structures syntaxiques (ex. : La circulation a été déviée par la gendarmerie provient soit de La gendarmerie a dévié la circulation, soit de On a dévié la circulation[en la faisant passer] par la gendarmerie) et de la polysémie de certains marqueurs grammaticaux (ex. : Sans vous je m'ennuyais équivaut soit à En votre absence je me suis effectivement ennuyé, soit à Si vous n'aviez pas été là, je me serais ennuyé). Elles tentent de décrire en termes formels l'invariant de sens sous-jacent aux diverses paraphrases appartenant à une même famille, ainsi que le degré de synonymie qui les relie.

À ces approches linguistiques de la paraphrase comme relation stable entre phrases appréhendées au niveau du système abstrait de la langue, on opposera les approches pragmatiques (c'est-à-dire l'étude des conditions dans lesquelles un énoncé comme Il était ici hier peut renvoyer, par exemple, à Pierre était à Paris le 8 mai 1987, ou un énoncé comme Quel courant d'air ! à Je vous demande de fermer la porte), et les approches discursives (c'est-à-dire l'étude des reformulations effectives d'un énoncé ou d'un fragment textuel dans un discours particulier) : dans ces approches, la relation de paraphrase est variable, car elle est directement fonction des locuteurs et des situations de communication.

— Catherine FUCHS

La suite de cet article est accessible aux abonnés

  • Des contenus variés, complets et fiables
  • Accessible sur tous les écrans
  • Pas de publicité

Découvrez nos offres

Déjà abonné ? Se connecter

Écrit par

Classification

Autres références

  • HARRIS ZELLIG SABBETAI (1909-1992)

    • Écrit par
    • 1 063 mots

    La recherche de Zellig Sabbetai Harris est intimement liée aux travaux de l'école américaine d'analyse distributionnelle qui a élaboré son programme pour la linguistique dans les années 1930 et 1940, sous l'impulsion de E. Sapir et L. Bloomfield. Ce dernier avait proposé d'abstraire...

  • MOYEN ÂGE - La littérature en prose

    • Écrit par
    • 6 740 mots
    • 3 médias
    ...une formation rhétorique et les rhétoriqueurs tiraient des enseignements et des exemples des œuvres en vers, par exemple grâce à la pratique des paraphrases. Parfois, les deux modes d’expression sont en contact comme dans les « prosimètres » de Martianus Cappella et de Boèce (précédés par ceux de...
  • PHILOSOPHIE ANALYTIQUE

    • Écrit par et
    • 13 428 mots
    • 3 médias
    ...supposée analysée si l'on peut la traduire par une autre phrase synonyme, propre à rendre explicite la complexité réelle des concepts utilisés, bref, par une paraphrase idéale, une refonte de la forme verbale, propre à manifester les affinités logiques de la proposition exprimée, en écartant les affinités illusoires....