POÉSIE EN FORME DE ROSE, Pier Paolo Pasolini Fiche de lecture
Écartèlement et abjuration
Des poèmes brûlés au feu de l'événement, afin de détruire en eux toute trace d'un sentiment d'élection et d'atemporalité dont ils ne cessent d'afficher le deuil, telles sont les armes de Pasolini : « Je me suis réduit à cela : quand/ j'écris de la poésie c'est pour me défendre et combattre. » Empruntant à la néo-avant-garde, qu'il juge toutefois sévèrement, une certaine pratique antilittéraire du collage, c'est dans la confusion et les contradictions les plus écartelantes qu'il cherche ce que d'autres avant lui ont attendu de l'illumination. Poussé vers l'« aube méridionale » par son dégoût d'un Nord dominant, il compose un quart de son livre en écho à un voyage en Israël. L'« absence de poésie » à Tel-Aviv comme dans les pays qu'il nomme « aryens », et l'effrayante similitude entre les diverses pertes de mémoire, le conduisent à s'interroger sur l'identité juive après le génocide.
Hanté par l'aveu et le sacrifice, confrontant les valeurs chrétiennes au lexique (plus encore qu'à la pensée) marxiste, Poésie en forme de rose abonde en autoportraits lacérants : « Je reprends à Rome mes habitudes/ d'animal blessé, qui regarde dans les yeux,/ jouissant de la mort, ses prédateurs... » Dans ce recueil plus qu'ailleurs, Pasolini procède à l'érotisation d'une pensée aride, fond en une même diction langage du désir et vertige intellectuel.
Pasolini a déclaré à l'écrivain Ferdinando Camon, à propos de Poésie en forme de rose : « À la fin du livre, le lecteur sent qu'il contenait une espèce de rage destructrice, un découragement qui devient passion de démolir certaines idées fixes et fausses évidences des années 1950, et même carrément une véritable abjuration. Mais cette abjuration doit être lue comme on lit une poésie. » Puis viendra, en 1971, le dernier recueil, Transhumaniser et organiser, livre fasciné par un « vide dans l'univers » que la fièvre ne parviendra plus à masquer.
La suite de cet article est accessible aux abonnés
- Des contenus variés, complets et fiables
- Accessible sur tous les écrans
- Pas de publicité
Déjà abonné ? Se connecter
Écrit par
- Bernard SIMEONE : écrivain, traducteur, directeur de collection et critique littéraire
Classification
Média