Abonnez-vous à Universalis pour 1 euro

PORTUGAL

Nom officiel

République portugaise (PT)

    Chef de l'État

    Marcelo Rebelo de Sousa (depuis le 9 mars 2016)

      Chef du gouvernement

      Luís Montenegro (depuis le 2 avril 2024)

        Capitale

        Lisbonne

          Langue officielle

          Portugais

            Unité monétaire

            Euro (EUR)

              Population (estim.) 10 578 000 (2024)
                Superficie 92 225 km²

                  Langue

                  La langue

                  À l'exception du basque, tous les idiomes actuellement pratiqués dans la péninsule Ibérique sont d'origine latine. La différenciation remonte probablement au moment même de la romanisation, close en 19 avant J.-C., laquelle, partant de centres différents, a dû être représentée par divers usages latins. Les substrats linguistiques sur lesquels s'est implanté le latin ainsi que, plus tard, les invasions barbares et arabes avant les mouvements de reconquête chrétienne ont influé sur la formation des langues. Enfin, l'établissement des frontières politiques a créé des conditions socioculturelles favorables à leur développement indépendant.

                  Formation

                  Le mouvement galicien-portugais de reconquête chrétienne a joué un rôle très important dans la diffusion et la formation de la langue portugaise. C'est par ce mouvement, en effet, qu'a été répandue toute une série de traits linguistiques particuliers au nord-ouest de la Péninsule, qu'il s'agisse de traits innovateurs tels que la perte des -l-et -n-intervocaliques (ex. latin malu-> port. [portugais] mau « mauvais », latin luna > anc. port. [ancien portugais] lũa > port. lua « lune ») ou l'évolution des groupes consonantiques latins pl-, fl-, cl-, jusqu'à l'affriquée /ĉ/, plus tard réduite dans le portugais courant à la chuintante /š/ (ex. planu-> chão « plancher », flamma-> chama « flamme », clamare > chamar « appeler »), ou au contraire de traits conservateurs, notamment sur le plan lexical, tels que le maintien d'árvore « arbre » comme féminin ou la conservation de formes qui ailleurs se sont perdues (ex. atriu-> port. adro « parvis », culmu-> port. colmo « chaume », dominare > galic. domear « dominer », etc.). En outre, des recherches ethnolinguistiques ont démontré que le mouvement de reconquête chrétienne a également répandu progressivement dans le centre et le midi du pays des types d'araires d'origine septentrionale et certains mots issus de la même région. On sait cependant que le portugais, tel qu'il se présente après la reconquête chrétienne, n'est pas entièrement, ni même de façon prédominante, une langue d'origine septentrionale : on y trouve des traits propres aux idiomes du Centre et du Midi.

                  L'évolution du latin au portugais ayant été bien moins importante que celle qui a abouti au français, un Portugais d'aujourd'hui trouve beaucoup moins de difficultés à lire l'ancien portugais qu'un lecteur français confronté avec la langue de ses ancêtres. Non qu'il n'y ait pas eu d'évolution : en effet entre les premiers textes connus et ceux qui datent de la fin du Moyen Âge on constate toute une série d'emprunts, d'innovations et de développements internes qui ont façonné la langue et l'ont rendue progressivement plus apte à communiquer des messages de plus en plus élaborés. Grâce à l'activité culturelle de certains couvents, puis du Studium generale fondé en 1288 ou 1289, le latin a fourni au portugais de nombreux modèles, aussi bien d'ordre lexical que d'ordre syntaxique. L'influence des troubadours et de certains ordres monastiques se traduit dans des emprunts lexicaux au provençal et au français (ex. cor < prov. cor ; cós < prov. cors ; tenção < prov. tençon ; refrã < prov. refranh ; trova, trovar < prov. troba, trobar ; jogral, jograr < prov. joglar ; fraire, freire < prov. fraire ; monge < prov. monge ; vianda < prov. vianda ; manjar < fr. manger ; virgeu < prov. vergier ou fr. verger ; fol, folia < fr. fol, folie ; dama < fr. dame ; le suffixe -age, auquel correspondait déjà -ádego, < fr. -age, etc.).

                  Phonologie

                  Le phonétisme portugais se trouve dominé par un fort accent d'intensité, qui peut tomber[...]

                  La suite de cet article est accessible aux abonnés

                  • Des contenus variés, complets et fiables
                  • Accessible sur tous les écrans
                  • Pas de publicité

                  Découvrez nos offres

                  Déjà abonné ? Se connecter

                  Écrit par

                  • : agrégé de lettres, docteur ès lettres, professeur de langue et littérature portugaises et brésiliennes à l'Université catholique de Louvain (Belgique)
                  • : docteure en histoire, maître de conférences au laboratoire d'études romanes de l'université de Paris-VIII
                  • : agrégé de géographie, docteur d'État, directeur de recherche émérite au C.N.R.S.
                  • : professeur à l'université nouvelle de Lisbonne
                  • : professeur de portugais à l'université de Paris-III-Sorbonne nouvelle
                  • : professeur à la faculté des lettres de l'université de Lourenço Marques
                  • : professeur à l'université nouvelle de Lisbonne
                  • Encyclopædia Universalis : services rédactionnels de l'Encyclopædia Universalis

                  Classification

                  Médias

                  Portugal : carte physique - crédits : Encyclopædia Universalis France

                  Portugal : carte physique

                  Portugal : drapeau - crédits : Encyclopædia Universalis France

                  Portugal : drapeau

                  Polyptyque de saint Vincent, détail, N. Gonçalves - crédits : DeAgostini/ Getty Images

                  Polyptyque de saint Vincent, détail, N. Gonçalves

                  Autres références

                  • PORTUGAL, chronologie contemporaine

                    • Écrit par Universalis
                  • AFRIQUE (Histoire) - Les décolonisations

                    • Écrit par
                    • 12 424 mots
                    • 24 médias
                    Le paradoxe portugais réside sans doute dans le fait que, à l'heure où les autres « repliaient le drapeau », le Portugal le déployait. La colonisation portugaise en Afrique, plutôt déficiente avant la Seconde Guerre mondiale, se fit beaucoup plus présente après. L'émigration vers les colonies...
                  • ALCÁCER-QUIBIR BATAILLE D' (4 août 1578)

                    • Écrit par
                    • 334 mots

                    Appelée bataille d'Oued al-Makhazine (Wādī al-Makhāzin) par les Marocains, Alcácer-Quibir est un désastre pour l'armée d'invasion du roi de Portugal, Sébastien, vaincue par le sultan du Maroc, Moulay ‘Abd al-Mālik, le 4 août 1578.

                    Dom Sébastião, catholique exalté, était...

                  • ALCOBAÇA ABBAYE D'

                    • Écrit par
                    • 262 mots

                    Fondée au milieu du xiie siècle par le roi Alphonse Ier, dans la région nouvellement conquise de l'Estrémadure, l'abbaye royale de Sainte-Marie d'Alcobaça (au nord de Lisbonne) devint la plus importante maison de l'ordre de Cîteaux au Portugal. Les travaux du monastère...

                  • ALPHONSE III (1216-1279) roi de Portugal (1248-1279)

                    • Écrit par
                    • 241 mots

                    Frère de Sanche II, quatrième roi de Portugal, Alphonse III (en portugais Afonso) devait lui ravir son trône. Jeune homme, il avait séjourné longtemps en France, notamment à la cour de Saint Louis (1227), y développant sa culture et son expérience des affaires. En 1238, il épousait Mathilde, comtesse...

                  • Afficher les 75 références