SOYINKA WOLE (1934- )
Bibliographie
Œuvres traduites en français
Aké, les années d'enfance, trad. E. Galle, LGF, Paris, 1993 ; Baabou roi, trad. C. Fioupou, Actes sud-Papiers, Arles, 2005 ; Cet homme est mort, trad. E. Galle, Belfond, Paris, 1986 ; Climat de peur, trad. E. Galle, Actes sud, Arles, 2005 ; Cycles sombres, trad. E. Galle, Silex, Paris, 1987 ; La Danse de la forêt, trad. E. Janvier, l'Harmattan, Paris, 1987 ; Les Gens des marais, trad. E. Janvier, P. J. Oswald, Paris, 1971 ; Ibadan, les années pagaille. Mémoires 1946-1965, trad. E. Galle, Actes sud, Arles, 1997 ; Il te faut partir à l'aube, trad. E. Galle, ibid., 2007 ; Les Interprètes, trad. G. Landré, Présence africaine, Paris, 1979 ; Isara. Périple autour de mon père, trad. E. Galle, Belfond, Paris, 1993 ; Le Lion et la perle, trad. J. Chuto et P. Laburthe-Toha, C.L.E., Yaoundé, 1968 ; La Mort et l'écuyer du roi, Hatier, Paris, 1986 ; Une Saison d’anomie, trad. E. Galle, Belfond, 1987 ; La Récolte du Kongi, Silex, Paris, 1988 ; La Route, trad. C. Fioupou et S. Millogo, Hatier, Paris, 1988.
Études
C. Fioupou, La Route : réalité et représentation dans l'œuvre de Wole Soyinka, Rodopi, Amsterdam, 1994
J. Gibbs éd., Critical Perspectives on Wole Soyinka, Ibadan-Heinemann, Londres-Nairobi, 1980
B. Jeyifo, WoleSoyinka : Politics, Poetics and Postcolonialism, Cambridge University Press, Cambridge, 2004
M. Lurdos, Côté cour côté savane, le théâtre de Wole Soyinka, Presses universitaires de Nancy, Nancy, 1990
A. Ricard, Wole Soyinka ou l'ambition démocratique, Silex-Les Nouvelles éditions africaines, Paris-Lomé, 1988.
La suite de cet article est accessible aux abonnés
- Des contenus variés, complets et fiables
- Accessible sur tous les écrans
- Pas de publicité
Déjà abonné ? Se connecter
Écrit par
- Michel FABRE : professeur émérite
Classification
Média
Autres références
-
AFRIQUE NOIRE (Culture et société) - Littératures
- Écrit par Jean DERIVE , Jean-Louis JOUBERT et Michel LABAN
- 16 566 mots
- 2 médias
Au théâtre, sans doute plus anciennement implanté qu'en Afrique francophone, J. P. Clark exprime un sentiment tragique de l'absurde, tandis que Wole Soyinka mêle anglais et pidgin, tradition dramatique yoruba et techniques scéniques occidentales pour évoquer, par un symbolisme nuancé, le conflit... -
LA DANSE DE LA FORÊT, Wole Soyinka - Fiche de lecture
- Écrit par Denise COUSSY
- 837 mots
- 1 média
Écrite à l'occasion des cérémonies de l'indépendance du Nigeria en 1960, la première pièce du dramaturge nigérian Wole Soyinka, La Danse de la forêt, est un texte qui, pour une œuvre de commande, témoigne d'une étonnante liberté de ton et d'esprit.
-
NIGERIA
- Écrit par Daniel C. BACH et Encyclopædia Universalis
- 11 718 mots
- 18 médias
...sécurité physique des personnalités jugées hostiles au régime. Nombre d'entre elles entreprennent de regagner le Nigeria, tel le Prix Nobel de littérature, Wole Soyinka, dont le geste s'avère décisif étant donné son autorité morale. Au début d'octobre, le programme de transition démarre : le dépôt... -
POSTCOLONIALES ANGLOPHONES (LITTÉRATURES)
- Écrit par Jean-Pierre DURIX et Vanessa GUIGNERY
- 9 074 mots
- 5 médias
Sur l'ancien continent, le Nigérian Wole Soyinka (né en 1934) fonde un véritable théâtre africain en réinterprétant les mythologies yorouba à la lumière de Nietzsche, de T. S. Eliot et du drame religieux, dans des pièces telles que A Dance of the Forests (1960 ; La Danse de la forêt...